Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (2)  ›  087

Sub tiberio et gaio et claudio unius familiae quasi hereditas fuimus: loco libertatis erit quod eligi coepimus; et finita iuliorum claudiorumque domo optimum quemque adoptio inveniet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adoptio
adoptio: Adoption eines Kindes
optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
gaio
caiare: schlagen, prügeln, dreschen
claudio
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
coepimus
coepere: anfangen, beginnen
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
eligi
eligere: auswählen, wählen
elix: Wasserfurche, EN: furrow in grainfield for draining off water (usu. pl.), trench, drain, ditch
fuimus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
finita
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
gaio
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname, EN: Gaius (Roman praenomen)
hereditas
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
inveniet
invenire: erfinden, entdecken, finden
iuliorum
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
quasi
quasi: als wenn
claudiorumque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Sub
sub: unter, am Fuße von
tiberio
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum