Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  087

Sub tiberio et gaio et claudio unius familiae quasi hereditas fuimus: loco libertatis erit quod eligi coepimus; et finita iuliorum claudiorumque domo optimum quemque adoptio inveniet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mads.8936 am 09.01.2023
Unter Tiberius und Gaius und Claudius waren wir gleichsam als Erbe einer einzigen Familie; anstelle der Freiheit wird es sein, dass wir zu Wählenden begonnen haben; und mit dem vollendeten Haus der Iulier und Claudier wird die Adoption den Besten finden.

von jonte.944 am 01.11.2017
Unter Tiberius, Gaius und Claudius waren wir wie das Erbgut einer einzigen Familie. Die Tatsache, dass wir jetzt ausgewählt werden, wird als eine Form der Freiheit dienen, und sobald die Linie der Julier und Claudier beendet ist, wird die Adoption die bestmöglichen Kandidaten finden.

Analyse der Wortformen

adoptio
adoptio: Adoption eines Kindes
claudio
claudius: EN: Claudius
claudiorumque
claudius: EN: Claudius
que: und
coepimus
coepere: anfangen, beginnen
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
eligi
eligere: auswählen, wählen
elix: Wasserfurche, trench, drain, ditch
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
finita
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
fuimus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gaio
caiare: schlagen, prügeln, dreschen
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname
hereditas
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
inveniet
invenire: erfinden, entdecken, finden
iuliorum
julius: EN: Julius
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
quasi
quasi: als wenn
quemque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Sub
sub: unter, am Fuße von
tiberio
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum