Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  314

Optimum quemque, quibus libertatis, quibus legum cura sit, aut exsulare pulsos patria aut inhonoratos et deterioribus obnoxios silere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celina.962 am 23.07.2016
Jeder Beste, dem die Freiheit am Herzen liegt, dem die Gesetze wichtig sind, wird entweder ins Exil gehen, aus dem Vaterland vertrieben, oder ehrlos und unterwürfig schweigen.

von lene.952 am 29.03.2022
Alle besten Menschen, denen Freiheit und Recht am Herzen liegen, werden entweder aus ihrer Heimat ins Exil getrieben oder müssen schweigen, ihrer Würde beraubt und den Launen ihrer Untergebenen ausgeliefert.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
Optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
deterioribus
deterior: schlechter, weniger gut, tieferstehend, geringer
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exsulare
exsulare: EN: be exile, live in exile
inhonoratos
inhonorare: EN: dishonor
inhonoratus: ungeehrt
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
obnoxios
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
pulsos
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
silere
siler: gemeiner Spindelbaum
silere: schweigen, ruhig sein
quemque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum