Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  006

Quod si vita suppeditet, principatum divi nervae et imperium traiani, uberiorem securioremque materiam, senectuti seposui, rara temporum felicitate ubi sentire quae velis et quae sentias dicere licet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conner839 am 17.12.2016
Sollte das Leben ausreichen, habe ich für mein Alter den Prinzipat des göttlichen Nerva und das Kaiserreich des Traianus beiseitegelegt, ein reichhaltigeres und sichereres Material, in einer seltenen Glückseligkeit der Zeiten, in der es erlaubt ist, sowohl zu empfinden, was man wünscht, als auch zu sagen, was man empfindet.

von lotte.w am 01.08.2023
Wenn mir das Leben lang genug währt, habe ich für meine späteren Jahre die Herrschaft des Nerva und die Regierung Trajans aufbewahrt - ein ergiebigeres und sichereres Thema - geschrieben in einer seltenen Zeit des Glücks, in der man sowohl denken kann, was man will, als auch sprechen, was man denkt.

Analyse der Wortformen

dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
divi
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
et
et: und, auch, und auch
felicitate
felicitas: Glück, Glückseligkeit, Fruchtbarkeit, Gedeihen
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
materiam
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
nervae
nerva: EN: Nerva
principatum
principari: EN: rule
principatus: Führung, höchste Stelle, Vorherrschaft, erste Stelle, Vorherrschaft
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rara
rarus: selten, vereinzelt
senectuti
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
sentias
sentire: fühlen, denken, empfinden
sentire
sentire: fühlen, denken, empfinden
seposui
seponere: beiseite legen
si
si: wenn, ob, falls
suppeditet
suppeditare: EN: be/make available when/as required, supply with/needs (of)
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
traiani
trajanus: EN: Trajan
uberiorem
uber: Fruchtbarkeit, fruchtbar, Euter, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
velis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum