Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  006

Quod si vita suppeditet, principatum divi nervae et imperium traiani, uberiorem securioremque materiam, senectuti seposui, rara temporum felicitate ubi sentire quae velis et quae sentias dicere licet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conner839 am 17.12.2016
Sollte das Leben ausreichen, habe ich für mein Alter den Prinzipat des göttlichen Nerva und das Kaiserreich des Traianus beiseitegelegt, ein reichhaltigeres und sichereres Material, in einer seltenen Glückseligkeit der Zeiten, in der es erlaubt ist, sowohl zu empfinden, was man wünscht, als auch zu sagen, was man empfindet.

von lotte.w am 01.08.2023
Wenn mir das Leben lang genug währt, habe ich für meine späteren Jahre die Herrschaft des Nerva und die Regierung Trajans aufbewahrt - ein ergiebigeres und sichereres Thema - geschrieben in einer seltenen Zeit des Glücks, in der man sowohl denken kann, was man will, als auch sprechen, was man denkt.

Analyse der Wortformen

Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
suppeditet
suppeditare: EN: be/make available when/as required, supply with/needs (of)
principatum
principari: EN: rule
principatus: Führung, höchste Stelle, Vorherrschaft, erste Stelle, Vorherrschaft
divi
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
nervae
nerva: EN: Nerva
et
et: und, auch, und auch
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
traiani
trajanus: EN: Trajan
uberiorem
uber: Fruchtbarkeit, fruchtbar, Euter, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive
materiam
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
senectuti
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
seposui
seponere: beiseite legen
rara
rarus: selten, vereinzelt
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
felicitate
felicitas: Glück, Glückseligkeit, Fruchtbarkeit, Gedeihen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
sentire
sentire: fühlen, denken, empfinden
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
velis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine
et
et: und, auch, und auch
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sentias
sentire: fühlen, denken, empfinden
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum