Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  492

Igitur motae urbis curae; nullus ordo metu aut periculo vacuus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattheo.835 am 11.08.2023
Daher waren die Sorgen der Stadt erregt; keine Ordnung war frei von Furcht oder Gefahr.

von marlene856 am 15.04.2021
Infolgedessen herrschte in der Stadt große Unruhe; keine Gesellschaftsschicht war vor Angst oder Gefahr sicher.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
motae
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
periculo
periculum: Gefahr
vacuus
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum