Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  493

Primores senatus aetate invalidi et longa pace desides, segnis et oblita bellorum nobilitas, ignarus militiae eques, quanto magis occultare et abdere pavorem nitebantur, manifestius pavidi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ferdinand905 am 03.07.2013
Die führenden Senatoren, gebrechlich vom Alter und träge vom langen Frieden, zusammen mit der müßigen Nobility, die das Kämpfen verlernt hatte, und den Rittern, die nichts vom Militärdienst verstanden, offenbarten ihre Angst nur umso offensichtlicher, je mehr sie versuchten, sie zu verbergen.

von clemens846 am 21.05.2019
Die führenden Männer des Senats, schwach vor Alter und durch langen Frieden untätig, der träge Adel, der Kriege vergessen hat, der Ritterstand, unkundig des Militärdienstes, je mehr sie sich bemühten, ihre Furcht zu verbergen und zu verstecken, desto offensichtlicher waren sie verängstigt.

Analyse der Wortformen

abdere
abdere: zurückziehen, verbergen, verstecken, entfernen
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
bellorum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
desides
deses: untätig, lazy, indolent
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
eques
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
ignarus
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
invalidi
invalidus: kraftlos, weak feeble ineffectual
longa
longus: lang, langwierig
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
manifestius
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
nitebantur
nitere: glänzen, scheinen, leuchten, funkeln, glitzern
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nobilitas
nobilitare: bekanntmachen
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
oblita
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
occultare
occultare: verbergen, verstecken
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
pavidi
pavidus: zitternd, scheu, terrified, panicstruck
pavorem
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
Primores
primoris: der vorderste, men of the first rank
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
segnis
segnis: lässig, träge, sluggish, torpid, inactive
senatus
senatus: Senat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum