Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (10)  ›  469

Ulline italiae alumni et romana vere iuventus ad sanguinem et caedem depoposcerit ordinem, cuius splendore et gloria sordis et obscuritatem vitellianarum partium praestringimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alumni
alumnus: Pflegesohn, Pflegesohn, Sprößling, EN: nourished, brought up, EN: nursling, young animal/plant
vitellianarum
anus: alte Frau, Greisin; After
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
cuius
cuius: wessen
depoposcerit
deposcere: dringend fordern, entschieden fordern
et
et: und, auch, und auch
italiae
italia: Italien, EN: Italy
iuventus
iuventus: Jugend
obscuritatem
obscuritas: Dunkelheit, EN: darkness, obscurity unintelligibility
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
partium
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praestringimus
praestringere: vorn zuschnüren
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romana
romanus: Römer, römisch
sanguinem
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
sordis
sordes: Schmutz, EN: filth, dirt, uncleanness, squalor
splendore
splendor: Glanz, heller Glanz, EN: brilliance, luster, sheen
vere
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich
vitellianarum
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
vitellum: Eidotter, EN: little-calf
vitellus: Kälbchen, Eidotter, EN: little calf, EN: yolk, yolk of egg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum