Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (10)  ›  463

Ne miles centurioni, ne centurio tribuno obsequatur, ut confusi pedites equitesque in exitium ruamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

centurio
centuriare: EN: arrange/assign (soldiers) in military centuries
centurioni
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, EN: centurion, captain/commander of a century/company
centurionus: EN: centurion, captain of a century
confusi
confundere: zusammengießen, vemischen
confusus: verwirrt, EN: mixed together/jumbled/disordered, EN: confused/perplexed, troubled
equitesque
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
miles
miles: Soldat, Krieger
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
obsequatur
obsequi: entgegenkommen, EN: yield to
pedites
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
equitesque
que: und
ruamus
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
tribuno
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum