Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  352

Talem eum centurio trucidavit coram pelagone spadone, quem nero centurioni et manipulo, quasi satellitibus ministrum regium, praeposuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia.f am 04.10.2016
Der Zenturio tötete ihn brutal vor Pelago, einem Eunuchen, den Nero dem Zenturio und seiner Einheit als königlichen Aufseher der Wachen vorgesetzt hatte.

von marlon.r am 12.09.2019
So tötete der Zenturio ihn in Gegenwart des Pelago, des Eunuchen, den Nero dem Zenturion und Manipel wie einen königlichen Diener über Leibwächter vorgesetzt hatte.

Analyse der Wortformen

centurio
centuriare: EN: arrange/assign (soldiers) in military centuries
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
centurioni
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
centurionus: EN: centurion, captain of a century
coram
cora: EN: pupil of the eye
coram: angesichts, angesichts, face-to-face, before
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
manipulo
manipulus: Handvoll, Manipel, Schar
ministrum
minister: Diener, Helfer, Gehilfe
nero
nere: spinnen
nero: Nero
praeposuerat
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
quasi
quasi: als wenn
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regium
regius: königlich
rex: König
satellitibus
satelles: Trabant, Begleiter
spadone
spado: Eunuch
Talem
talis: so, so beschaffen, ein solcher
trucidavit
trucidare: abschlachten, niedermetzeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum