Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  452

Atque illum tribuni centurionesque circumsistunt, abiectis militiae insignibus otium et salutem flagitantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonte928 am 02.02.2018
Und die Tribunen und Zenturionen umstehen ihn, die Abzeichen des Militärdienstes abgelegt, und fordern Ruhe und Sicherheit.

von vivian.z am 27.03.2023
Die Tribunen und Zenturionen versammelten sich um ihn, warfen ihre militärischen Abzeichen ab und flehten um Frieden und Schutz.

Analyse der Wortformen

abiectis
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
abiectus: niedrig, gemein, nachlässig, schwunglos, dejected
abjicere: EN: throw/cast away/down/aside
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
centurionesque
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
que: und
circumsistunt
circumsistere: bedrängen, umstellen, umzingeln
et
et: und, auch, und auch
flagitantes
flagitare: dringend fordern
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
insignibus
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
salutem
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutare: begrüßen, grüßen
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum