Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  452

Atque illum tribuni centurionesque circumsistunt, abiectis militiae insignibus otium et salutem flagitantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonte928 am 02.02.2018
Und die Tribunen und Zenturionen umstehen ihn, die Abzeichen des Militärdienstes abgelegt, und fordern Ruhe und Sicherheit.

von vivian.z am 27.03.2023
Die Tribunen und Zenturionen versammelten sich um ihn, warfen ihre militärischen Abzeichen ab und flehten um Frieden und Schutz.

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
centurionesque
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
que: und
circumsistunt
circumsistere: bedrängen, umstellen, umzingeln
abiectis
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
abiectus: niedrig, gemein, nachlässig, schwunglos, dejected
abjicere: EN: throw/cast away/down/aside
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
insignibus
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
et
et: und, auch, und auch
salutem
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutare: begrüßen, grüßen
flagitantes
flagitare: dringend fordern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum