Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (9)  ›  442

Fremit miles et tribunos centurionesque proditionis arguit, tamquam familiae senatorum ad perniciem othonis armarentur, pars ignari et vino graves, pessimus quisque in occasionem praedarum, vulgus, ut mos est, cuiuscumque motus novi cupidum; et obsequia meliorum nox abstulerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arguit
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arguere: beschuldigen, EN: prove, argue, allege
armarentur
armare: bewaffnen, ausrüsten
abstulerat
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
meliorum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
centurionesque
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, EN: centurion, captain/commander of a century/company
graves
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cupidum
cupidus: gierig, begierig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
Fremit
fremere: dumpf tosen, murren
ignari
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
miles
miles: Soldat, Krieger
mos
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
novi
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nox
nox: Nacht
obsequia
obsequium: Gehorsam, Folgsamkeit, Einhaltung, Abhängigkeit
occasionem
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
othonis
otho: EN: Otho
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
perniciem
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
pessimus
pessimus: schlechtester, sehr schlecht, am wenigsten fähig
praedarum
praeda: Beute
proditionis
proditio: Verrat, das Preisgeben, EN: treason, betrayal
centurionesque
que: und
senatorum
senator: Senator
senatus: Senat
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
vino
vinum: Wein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vulgus
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum