Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (9)  ›  417

Consul cum titiano fratre in kalendas martias ipse; proximos mensis verginio destinat ut aliquod exercitui germanico delenimentum; iungitur verginio pompeius vopiscus praetexto veteris amicitiae; plerique viennensium honori datum interpretabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquod
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, EN: some, several, EN: some/several/a few people
amicitiae
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
amicitiae: Freundschaft
titiano
anus: alte Frau, Greisin; After
kalendas
calenda: Kalenden (1. Tag des Monats)
calere: heiß sein, warm sein
Consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
delenimentum
delenimentum: Linderungsmittel, Lockmittel, EN: blandishment/enticement/charm
destinat
destinare: bestimmen, beschließen
exercitui
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fratre
frater: Bruder
germanico
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
honori
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll, EN: conferring honor
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interpretabantur
interpretare: erklären
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iungitur
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
kalendas
kalenda: EN: Kalends (pl.), 1st of month
martias
martius: dem Mars gehörig, EN: March (month/mensis understood)
mensis
mensa: Tisch, Tafel, Esstisch
mensis: Monat
metiri: messen, beurteilen, zumessen
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
pompeius
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
praetexto
praetexere: vorn anweben
praetextum: EN: pretense
praetextus: purpurverbrämt, EN: bordered
proximos
proximus: der nächste
plerique
que: und
aliquod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
titiano
titius: Titius
titus: EN: Titus
verginio
verus: wahr, echt, wirklich
veteris
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum