Consul cum titiano fratre in kalendas martias ipse; proximos mensis verginio destinat ut aliquod exercitui germanico delenimentum; iungitur verginio pompeius vopiscus praetexto veteris amicitiae; plerique viennensium honori datum interpretabantur.
von efe.c am 30.10.2015
Der Konsul ernannte sich selbst und seinen Bruder Titianus bis zum 1. März; die folgenden Monate wies er Verginius zu, um die germanische Armee zu besänftigen; Pompeius Vopiscus wurde Verginius zur Seite gestellt unter dem Vorwand ihrer alten Freundschaft, wobei die meisten Wiener dies als Ehre betrachteten.
von hendrik937 am 17.11.2013
Der Konsul selbst [ernannte] mit Bruder Titianus bis zu den Kalenden des März; die nächsten Monate weist er Verginius zu als eine Art Besänftigung für das germanische Heer; Pompeius Vopiscus wird Verginius unter dem Vorwand alter Freundschaft beigegeben; die meisten Viennenser interpretierten es als Ehrerbietung.