Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  418

Ceteri consulatus ex destinatione neronis aut galbae mansere, caelio ac flavio sabinis in iulias, arrio antonino et mario celso in septembris, quorum honoribus ne vitellius quidem victor intercessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liam.i am 19.12.2013
Die anderen Konsulate, die von Nero oder Galba ernannt worden waren, blieben bestehen: Caelius und Flavius Sabinus für Juli, Arrius Antoninus und Marius Celsus für September. Selbst nach seinem Sieg griff Vitellius nicht in ihre Ernennungen ein.

von max.t am 08.05.2021
Die restlichen Konsulate aus der Ernennung durch Nero oder Galba blieben bestehen: für Caelius und Flavius Sabinus bis in den Juli, für Arrius Antoninus und Marius Celsus bis in den September, deren Ehrenämtern selbst Vitellius als Sieger nicht entgegengetreten ist.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caelio
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
galbae
galba: Larve des Eschenspinners, ash borer/larva of ash spinner
celso
celsus: erhaben, emporragend, hochragend, hochgewachsen
Ceteri
ceterus: übriger, anderer
consulatus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
destinatione
destinatio: EN: designation (of end), specification/design
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
flavio
flavere: goldgelb sein
galbae
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
honoribus
honor: Ehre, Amt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intercessit
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
iulias
julius: EN: Julius
mansere
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
mario
marius: Marius
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
neronis
nero: Nero
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sabinis
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
septembris
september: September
victor
victor: Sieger
vitellius
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum