Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  419

Sed otho pontificatus auguratusque honoratis iam senibus cumulum dignitatis addidit, aut recens ab exilio reversos nobilis adulescentulos avitis ac paternis sacerdotiis in solacium recoluit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carina.945 am 04.12.2016
Otho fügte geehrten Greifen durch das Pontifikat und Augurat eine Krönung der Würde hinzu oder stellte kürzlich aus dem Exil zurückgekehrte edle Jugendliche in väterlichen und erblichen Priesterwürden zur Wiedergutmachung wieder her.

von filipp.l am 07.06.2021
Otho verlieh älteren angesehenen Senatoren zusätzliches Ansehen, indem er ihnen Ämter als Pontifizes und Auguren übertrug, und tröstete junge Adlige, die kürzlich aus dem Exil zurückgekehrt waren, indem er sie in die traditionellen priesterlichen Rollen ihrer Familien wiederherstellte.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
addidit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
adulescentulos
adulescentulus: EN: very youthful, quite young
auguratusque
augurare: Augurien
usque: bis, in einem fort
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
avitis
avitus: ererbt, großväterlich, großmütterlich
cumulum
cumulus: Haufe, Haufe, consummation, pinnacle, summit, peak, crown
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
exilio
exilire: EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound, leap up, start up, bound
exilium: Exil, Verbannung
honoratis
honorare: ehren, achten
honoratus: geehrt
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nobilis
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
otho
otho: EN: Otho
paternis
paternus: väterlich, paternal
pontificatus
pontificatus: Würde eines Oberpriesters, the office of pontifex
recens
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
recoluit
recolere: wieder bearbeiten, wieder pflegen, wieder herstellen
reversos
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
sacerdotiis
sacerdotium: Priesteramt, Priestertum
Sed
sed: sondern, aber
senibus
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
solacium
solacium: Trost, Trostmittel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum