Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (9)  ›  405

Utrisque frustra fuit, vitellianis inpune, per tantam hominum multitudinem mutua ignorantia fallentibus: othoniani novitate vultus, omnibus in vicem gnaris, prodebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

vitellianis
anus: alte Frau, Greisin; After
gnaris
gnarus: kundig, EN: having knowledge or experience of
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fallentibus
fallere: betrügen, täuschen
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
ignorantia
ignorans: EN: ignorant (of), unaware, not knowing
ignorantia: Unkenntnis, EN: ignorance
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inpune
inpune: EN: with impunity
inpunis: EN: unpunished
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
mutua
mutuare: leihen, borgen
mutuus: geborgt, gegenseitig
novitate
novitas: Neuheit, Reue, EN: newness, EN: restored state (as new)
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
othoniani
otho: EN: Otho
per
per: durch, hindurch, aus
prodebantur
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vicem
vicis: Wechsel, Abwechslung
vitellianis
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
vitellum: Eidotter, EN: little-calf
vitellus: Kälbchen, Eidotter, EN: little calf, EN: yolk, yolk of egg
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum