Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  402

Addidit epistulas fabius valens nomine germanici exercitus ad praetorias et urbanas cohortis de viribus partium magnificas et concordiam offerentis; increpabat ultro quod tanto ante traditum vitellio imperium ad othonem vertissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jason948 am 08.02.2020
Fabius Valens sandte Briefe im Namen der deutschen Armee an die Prätorianergarde und Stadttruppen, in denen er die Stärke seiner Seite hervorhob und Frieden anbot. Er kritisierte sie dafür, dass sie ihre Loyalität von Vitellius zu Otho gewechselt hatten, nachdem sie Vitellius zuvor lange Zeit die Treue geschworen hatten.

Analyse der Wortformen

Addidit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
epistulas
epistula: Brief, Sendung, Epistel
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
valens
valens: kräftig;
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
germanici
germanicus: germanisch, deutsch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
praetorias
praetorius: prätorisch
et
et: und, auch, und auch
urbanas
urbanus: städtisch, kultuviert
cohortis
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
de
de: über, von ... herab, von
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
partium
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
magnificas
magnificare: hochschätzen
magnificus: großartig, prächtig, herrlich
et
et: und, auch, und auch
concordiam
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
offerentis
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
increpabat
increpare: rasseln, klirren, schallen
ultro
ultro: hinüber, beyond
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
traditum
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
vitellio
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
othonem
otho: EN: Otho
vertissent
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum