Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  377

Haud facile dictu est, legati helvetiorum minus placabilem imperatorem an militem invenerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malte.838 am 28.03.2017
Es ist schwer zu sagen, ob die helvetischen Gesandten den General oder die gemeinen Soldaten weniger friedensbereit fanden.

von karolina.h am 15.09.2019
Es ist nicht leicht zu sagen, ob die Gesandten der Helvetier den Imperator oder den Soldaten weniger versöhnlich fanden.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
dictu
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictus: Rede
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
Haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
helvetiorum
helvetius: zu den Helvetiern (keltischer Volksstamm) gehörend, helvetisch
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
invenerint
invenire: erfinden, entdecken, finden
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
placabilem
placabilis: versöhnlich, versöhnlich, placable, appeasing, pacifying

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum