Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  378

Civitatis excidium poscunt, tela ac manus in ora legatorum intentant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yusef.v am 08.07.2014
Sie fordern die Zerstörung der Stadt und richten ihre Waffen und erheben ihre Fäuste gegen die Gesichter der Gesandten.

von Willie am 17.02.2014
Sie fordern die Zerstörung der Stadt und richten Waffen und Hände gegen die Gesichter der Gesandten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
Civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
excidium
excidium: Untergang, Zerstörung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intentant
intentare: EN: point (at)
legatorum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legator: Erblasser, Erblasser
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
poscunt
poscere: fordern, verlangen
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum