Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  372

Undique populatio et caedes: ipsi medio vagi, abiectis armis, magna pars saucii aut palantes, in montem vocetium perfugere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leano951 am 30.10.2014
Überall herrschten Plünderung und Gemetzel: Mittendrin und ziellos umherirrend, warfen sie ihre Waffen weg, und die meisten von ihnen, entweder verwundet oder verstreut, flohen zum Berg Vocetius.

von aylin.f am 25.01.2022
Von allen Seiten Plünderung und Gemetzel: Sie selbst in der Mitte umherirrend, Waffen weggeworfen, ein großer Teil verwundet oder zerstreut, flohen zum Mons Vocetius.

Analyse der Wortformen

abiectis
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
abjicere: EN: throw/cast away/down/aside
abiectus: niedrig, gemein, nachlässig, schwunglos, dejected
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caedes
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
medio
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mediare: halbieren, zweiteilen
montem
mons: Gebirge, Berg
palantes
palari: EN: wander abroad stray
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
perfugere
perfugere: zu jemanden hinfliehen
populatio
populatio: Verwüstung, Plünderung
saucii
saucius: verwundet
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
vagi
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd
vagire: wimmern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum