Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  362

Is diu sordidus, repente dives mutationem fortunae male tegebat, accensis egestate longa cupidinibus immoderatus et inopi iuventa senex prodigus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von casper.v am 30.07.2019
Nach vielen Jahren in Armut wurde er plötzlich reich, konnte seine veränderten Umstände jedoch nicht gut verbergen. Seine durch jahrelange Armut verstärkten Begierden ließen ihn jede Selbstkontrolle verlieren, und nachdem er in seiner Jugend Armut gekannt hatte, wurde er im Alter zu einem verschwenderischen Menschen.

von joschua.9859 am 09.10.2023
Er, lange Zeit armselig, plötzlich reich, verbarg die Veränderung seines Schicksals schlecht, mit durch lange Armut entflammten Begierden, maßlos und nach einer kargen Jugend ein verschwenderischer Greis.

Analyse der Wortformen

Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
sordidus
sordidus: schmutzig, unclean, foul, filthy
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
dives
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
mutationem
mutatio: Veränderung, Änderung, Abwechslung, alteration
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
tegebat
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
accensis
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote
egestate
egestas: Armut, Mangel, Not
longa
longus: lang, langwierig
cupidinibus
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
immoderatus
immoderatus: unermeßlich, maßlos, masslos, immoderate, disorderly
et
et: und, auch, und auch
inopi
inops: arm, machtlos, poor, needy, helpless
iuventa
iuventa: Jugend
senex
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
prodigus
prodigus: verschwenderisch, lavish, prodigal

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum