Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  361

Sed fama constans fuit ipsum valentem magna pecunia emptum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mila.y am 10.05.2015
Es gab den weit verbreiteten Glauben, dass er für eine große Geldsumme gekauft worden sei.

von luna.q am 17.03.2018
Aber hartnäckiges Gerücht war, dass er für viel Geld gekauft worden sei.

Analyse der Wortformen

constans
constans: beständig, fest, standhaft, unchanging
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
emptum
emere: kaufen, nehmen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
Sed
sed: sondern, aber
valentem
valens: kräftig;
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum