Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3)  ›  896

Quid igitur est reliquum nisi uti fateare te romam frumentum emptum siculorum pecunia misisse publicam pecuniam domum tuam convertisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kevin.8988 am 22.09.2023
Was bleibt dir also übrig, außer zuzugeben, dass du Getreide nach Rom geschickt hast, das mit sizilianischem Geld gekauft wurde, und dass du öffentliche Gelder für dich selbst eingesteckt hast?

von anabelle.929 am 20.09.2016
Was bleibt also übrig, außer dass du eingestehst, dass du Getreide, gekauft mit Geld der Sizilianer, nach Rom gesandt hast und öffentliche Gelder in dein eigenes Haus umgeleitet hast?

Analyse der Wortformen

convertisse
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
emptum
emere: kaufen, nehmen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fateare
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
frumentum
frumentum: Getreide
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
misisse
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquum
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
romam
roma: Rom
siculorum
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
tuam
tuus: dein
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum