Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  092

Homines statim loqui: mirabar quod apollonius, homo pecuniosus, tam diu ab isto maneret integer; excogitavit nescio quid, nescio quid attulit; profecto homo dives repente a verre non sine causa citatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Homines
homo: Mann, Mensch, Person
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
loqui
loqui: reden, sprechen, sagen
mirabar
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
homo
homo: Mann, Mensch, Person
pecuniosus
pecuniosus: wohlhabend, reich
tam
tam: so, so sehr
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
ab
ab: von, durch, mit
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
maneret
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
integer
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
excogitavit
excogitare: ausdenken, erfinden, ersinnen
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
attulit
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
attulere: herbeitragen, herbringen, herbeischaffen
profecto
profecto: sicherlich, in der Tat, wirklich, certainly
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
homo
homo: Mann, Mensch, Person
dives
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
repente
repere: kriechen, schleichen
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
a
a: von, durch, Ah!
verre
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
non
non: nicht, nein, keineswegs
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
citatur
citare: herbeirufen, encourage

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum