Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (8)  ›  357

Igitur lugdunenses extimulare singulos militum et in eversionem viennensium impellere, obsessam ab illis coloniam suam, adiutos vindicis conatus, conscriptas nuper legiones in praesidium galbae referendo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adiutos
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
galbae
galba: Larve des Eschenspinners, EN: small worm, ash borer/larva of ash spinner
coloniam
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung, EN: colony/settlement or people thereof, EN: land possession
conatus
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, EN: attempt, effort
conscriptas
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
et
et: und, auch, und auch
eversionem
eversio: das Umwerfen, EN: destruction
extimulare
extimulare: EN: goad
galbae
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impellere
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
obsessam
obsidere: bedrängen, belagern
praesidium
praeses: schützend, schützend, EN: protector
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
referendo
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vindicis
vindex: Bürge, Beschützer, Rächer, strafende Instanz
singulos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum