Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  357

Igitur lugdunenses extimulare singulos militum et in eversionem viennensium impellere, obsessam ab illis coloniam suam, adiutos vindicis conatus, conscriptas nuper legiones in praesidium galbae referendo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joris.n am 27.07.2023
Daher reizten die Lugdunenser die einzelnen Soldaten auf und trieben sie zur Vernichtung der Viennenser, indem sie berichteten, dass deren Kolonie von ihnen belagert worden sei, dass die Versuche des Vindex unterstützt worden seien und dass Legionen kürzlich zum Schutz Galbas ausgehoben worden seien.

von benedict.826 am 06.09.2019
Die Einwohner von Lyon begannen, die Soldaten einzeln aufzustacheln und sie zu drängen, Vienne zu zerstören, indem sie ihnen in Erinnerung riefen, dass ihre Kolonie von den Einwohnern Viennes belagert worden war, dass sie Vindex' Aufstand unterstützt hatten und dass sie kürzlich Legionen zum Schutz von Galba aufgestellt hatten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adiutos
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
coloniam
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
conatus
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, effort
conscriptas
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
et
et: und, auch, und auch
eversionem
eversio: das Umwerfen
extimulare
extimulare: EN: goad
galbae
galba: Larve des Eschenspinners, ash borer/larva of ash spinner
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impellere
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
obsessam
obsidere: bedrängen, belagern
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
referendo
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vindicis
vindex: Bürge, Beschützer, Rächer, strafende Instanz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum