Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  349

Iurgia primum, mox rixa inter batavos et legionarios, dum his aut illis studia militum adgregantur, prope in proelium exarsere, ni valens animadversione paucorum oblitos iam batavos imperii admonuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emir875 am 18.07.2023
Was zunächst als Streitigkeiten begann, entwickelte sich zu einer Schlägerei zwischen den Batavern und Legionären, als Soldaten begannen, Partei für die eine oder andere Gruppe zu ergreifen, und fast in eine offene Schlacht ausartete, bis Valens die Ordnung wiederherstellte, indem er einige Männer bestrafte und die Bataver daran erinnerte, wer hier das Kommando hatte.

von Mira am 14.04.2018
Zunächst Streitigkeiten, dann eine Schlägerei zwischen den Batavern und den Legionären, während sich die Sympathien der Soldaten bald dem einen, bald dem anderen zuneigten, wären sie fast in eine Schlacht ausgebrochen, hätte nicht Valens durch die Bestrafung einiger weniger die bereits der Autorität Vergessenen unter den Batavern zur Ordnung gerufen.

Analyse der Wortformen

adgregantur
adgregare: EN: collect, include, group, implicate
admonuisset
admonere: erinnern, ermahnen
animadversione
animadversio: Achtung, Aufmerksamkeit, Wahrnehmung
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
batavos
avos: Großvater
avus: Großvater
bat: EN: but, while, however
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
exarsere
exardere: EN: kindle
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Iurgia
iurgium: Streit, Wortwechsel
legionarios
legionarius: zur Legion gehörig, Legionär
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
mox
mox: bald
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
oblitos
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
paucorum
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
rixa
rixa: Zank, Streit, brawl, dispute
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
valens
valens: kräftig;
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum