Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  316

Secutae ingenti certamine eiusdem provinciae legiones; et superior exercitus, speciosis senatus populique romani nominibus relictis, tertium nonas ianuarias vitellio accessit: scires illum priore biduo non penes rem publicam fuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friederike.d am 25.12.2015
Die Legionen dieser Provinz folgten schnell mit großer Begeisterung; und die Nordarmee, jede Loyalitätsvorspiegelung gegenüber dem Senat und Volk von Rom fallen lassend, schloss sich Vitellius am 3. Januar an. Es war offensichtlich, dass die Armee in den vorherigen zwei Tagen nicht wirklich unter staatlicher Kontrolle gestanden hatte.

von ahmet.i am 07.06.2020
Die Legionen derselben Provinz folgten mit großem Wetteifer; und das obere Heer, nachdem es die prächtigen Namen des Senats und des Volkes von Rom aufgegeben hatte, schloss sich am dritten Tag vor den Nonen des Januar Vitellius an: Man hätte wissen können, dass es in den vorherigen zwei Tagen nicht in der Gewalt der Republik gewesen war.

Analyse der Wortformen

accessit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
biduo
biduum: Zeitraum von zwei Tagen
biduus: EN: continuing for two days, of/for two days
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
eiusdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ianuarias
januarius: EN: January (month/mensis understood)
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
nominibus
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
nonas
nona: eine der Parzen, Neuntel, das neunte, der neunte, die neunte, abb. Non.
novem: neun
penes
penes: in der Gewalt, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
populique
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
populique
que: und
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romani
romanus: Römer, römisch
scires
scire: wissen, verstehen, kennen
Secutae
seci: unterstützen, folgen
senatus
senatus: Senat
speciosis
speciosus: wohlgestaltet, schön
superior
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
tertium
tertium: das, die, dritte
tres: drei
vitellio
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum