Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (7)  ›  316

Secutae ingenti certamine eiusdem provinciae legiones; et superior exercitus, speciosis senatus populique romani nominibus relictis, tertium nonas ianuarias vitellio accessit: scires illum priore biduo non penes rem publicam fuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accessit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
biduo
biduum: Zeitraum von zwei Tagen
biduus: EN: continuing for two days, of/for two days
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
eiusdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ianuarias
januarius: EN: January (month/mensis understood)
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
nominibus
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
nonas
nona: eine der Parzen, Neuntel, das neunte, der neunte, die neunte, EN: Nones (pl.), abb. Non.
novem: neun
penes
penes: in der Gewalt, EN: in the power of, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
populique
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
populique
que: und
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romani
romanus: Römer, römisch
scires
scire: wissen, verstehen, kennen
Secutae
seci: unterstützen, folgen
senatus
senatus: Senat
speciosis
speciosus: wohlgestaltet, schön
superior
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
tertium
tertium: das, die, dritte, EN: for the third time
tres: drei
vitellio
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum