Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (7)  ›  312

Id sacramentum inane visum: occupari nutantem fortunam et offerri principem placuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, und auch
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
Id
id: das
inane
inane: leerer Raum, leerer Raum, EN: empty space/expanse/part of structure, hollow, void
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nutantem
nutare: schwanken, wanken
occupari
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
offerri
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
sacramentum
sacramentum: Strafsumme, Strafsumme, EN: sum deposited in a civil process, guaranty
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum