Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (6)  ›  300

Nec procul seditione aberant cum hordeonius flaccus abire legatos, utque occultior digressus esset, nocte castris excedere iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aberant
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
abire
abire: weggehen, fortgehen
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
digressus
digredi: EN: depart
digressus: Trennung, Weggang
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excedere
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
flaccus
flaccus: schlapp
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nocte
nox: Nacht
occultior
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
procul
procul: fern, weithin, weit weg
utque
que: und
seditione
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, EN: sedition, riot, strife, rebellion
utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum