Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  301

Inde atrox rumor, adfirmantibus plerisque interfectos, ac ni sibi ipsi consulerent, fore ut acerrimi militum et praesentia conquesti per tenebras et inscitiam ceterorum occiderentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natali.z am 11.04.2015
Daher verbreitete sich ein schrecklicher Gerücht, wobei die meisten behaupteten, dass Menschen getötet worden seien, und wenn sie nicht auf sich selbst achten würden, würde es dazu kommen, dass die entschlossensten Soldaten und diejenigen, die sich über die gegenwärtigen Umstände beschwert hatten, durch die Dunkelheit und Unwissenheit der anderen getötet würden.

Analyse der Wortformen

Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
atrox
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
rumor
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
adfirmantibus
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
plerisque
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
interfectos
interficere: umbringen, töten
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
sibi
sibi: sich, ihr, sich
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
consulerent
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
acerrimi
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
et
et: und, auch, und auch
praesentia
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentia: Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit
conquesti
conqueri: EN: bewail, lament, utter a complaint
per
per: durch, hindurch, aus
tenebras
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
tenebrare: EN: darken, make dark
et
et: und, auch, und auch
inscitiam
inscitia: Ungeschick
ceterorum
ceterus: übriger, anderer
occiderentur
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum