Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  301

At germanicus, quamquam contracto exercitu et parata in defectores ultione, dandum adhuc spatium ratus, si recenti exemplo sibi ipsi consulerent, praemittit litteras ad caecinam, venire se valida manu ac, ni supplicium in malos praesumant, usurum promisca caede.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von enes.w am 11.08.2023
Germanicus jedoch, obwohl er seine Armee versammelt und Rache gegen die Deserteure vorbereitet hatte, war der Meinung, dass man ihnen noch Zeit geben müsse, falls sie durch das jüngste Beispiel zur Besinnung kommen könnten. Er schickte Briefe an Caecina voraus, dass er mit einer starken Streitmacht komme und, falls sie nicht zuvor die Schuldigen bestrafen würden, er wahllose Tötungen durchführen werde.

von eric.8954 am 24.03.2021
Germanicus hatte zwar sein Heer versammelt und war bereit, Rache an den Deserteuren zu nehmen, entschied sich jedoch, ihnen noch Zeit zu geben, aus den jüngsten Ereignissen zu lernen und sich zu retten. Er sandte eine Nachricht an Caecina voraus und warnte, dass er mit mächtigen Streitkräften nähere und wahllos alle töten würde, wenn sie nicht zunächst die Schuldigen bestraften.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
At
at: aber, dagegen, andererseits
caecinam
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
nam: nämlich, denn
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
consulerent
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
contracto
contractare: EN: handle, finger, touch repeatedly, handle amorously
contractus: Vertrag
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
dandum
dare: geben
defectores
defector: Abtrünniger, renegade
et
et: und, auch, und auch
exemplo
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
germanicus
germanicus: germanisch, deutsch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
litteras
littera: Buchstabe, Brief
malos
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
parata
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
praemittit
praemittere: vorausschicken
praesumant
praesumere: vorwegnehmen, vorher zu sich nehmen
promisca
promiscus: EN: mixed, indiscriminate, promiscuous
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
recenti
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
supplicium
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
ultione
ultio: Rache, vengeance, retribution
usurum
uti: gebrauchen, benutzen
valida
validus: gesund, kräftig, stark
venire
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum