Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  300

Ceterum ut iam iamque iturus legit comites, conquisivit impedimenta, adornavit navis: mox hiemem aut negotia varie causatus primo prudentis, dein vulgum, diutissime provincias fefellit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaliya.y am 03.05.2024
Indem er den Anschein erweckte, jederzeit abreisebereit zu sein, wählte er seine Begleiter, sammelte Vorräte und rüstete Schiffe aus. Dann machte er verschiedene Ausreden über das Wetter und geschäftliche Angelegenheiten und brachte zunächst die klugen Bürger, dann die Öffentlichkeit und schließlich am längsten die Provinzbevölkerung in die Irre.

von cataleya.a am 23.08.2013
Überdies, als ob er sogleich aufbrechen würde, wählte er Gefährten, sammelte Vorräte, rüstete Schiffe aus: Bald darauf, Winter oder Geschäftsangelegenheiten als verschiedene Vorwände nutzend, täuschte er zunächst die Klugen, dann das gemeine Volk, und am längsten die Provinzen.

Analyse der Wortformen

adornavit
adornare: EN: equip, get ready, prepare
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
causatus
causare: verursachen
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
comites
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
conquisivit
conquirere: aufstöbern, aufspüren
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
diutissime
diu: lange, lange Zeit
fefellit
fallere: betrügen, täuschen
hiemem
hiemare: überwintern
hiemps: Winter, Winterzeit
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
impedimenta
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
iturus
ire: laufen, gehen, schreiten
legit
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
mox
mox: bald
navis
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
negotia
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
prudentis
prudens: klug, erfahren
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
varie
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
vulgum
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum