Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (6)  ›  297

Et treviri ac lingones, quasque alias civitates atrocibus edictis aut damno finium galba perculerat, hibernis legionum propius miscentur: unde seditiosa colloquia et inter paganos corruptior miles; et in verginium favor cuicumque alii profuturus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit, EN: at/in another time/place
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alias
alius: der eine, ein anderer
atrocibus
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
galba
galba: Larve des Eschenspinners, EN: small worm, ash borer/larva of ash spinner
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
colloquia
colloquium: Unterredung, Unterhaltung, Gespräch, Aussprache, Besprechung, EN: talk, conversation
corruptior
corruptus: verdorben, verdorben, EN: rotten/decayed, EN: incorrect/improper/disorderly
damno
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
edictis
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß, EN: proclamation
Et
et: und, auch, und auch
favor
favor: Gunst, Beifall, EN: favor, goodwill
finium
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
galba
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
hibernis
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich, EN: wintry; EN: Irishman
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
lingones
lingon: EN: Lingones (pl.), a people of W Cen. Gaul - in Caesar's "Gallic War"
miles
miles: Soldat, Krieger
miscentur
miscere: mischen, mengen
paganos
paganus: dörflich, Heide, EN: pagan
perculerat
percellere: an etwas schlagen
profuturus
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
propius
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
propior: näher, näherer
seditiosa
seditiosus: aufrührerisch, EN: mutinous
verginium
verus: wahr, echt, wirklich
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum