Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  292

Quatiebatur his segne ingenium ut concupisceret magis quam ut speraret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksandar.9956 am 29.03.2016
Durch diese Dinge wurde sein träges Wesen erschüttert, sodass er mehr begehrte, als er zu hoffen wagte.

von tyler.v am 24.08.2015
Diese Dinge regten seinen stumpfen Geist mehr zum Begehren als zur Hoffnung an.

Analyse der Wortformen

concupisceret
concupiscere: lebhaft begehren
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quatiebatur
quatere: schütteln
segne
segnis: lässig, träge, sluggish, torpid, inactive
speraret
sperare: hoffen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum