Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  028

Inducta legione hispana, remanente ea quam e classe nero conscripserat, plena urbs exercitu insolito; multi ad hoc numeri e germania ac britannia et illyrico, quos idem nero electos praemissosque ad claustra caspiarum et bellum, quod in albanos parabat, opprimendis vindicis coeptis revocaverat: ingens novis rebus materia, ut non in unum aliquem prono favore ita audenti parata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrad.l am 04.08.2017
Mit einer spanischen Legion, die herbeigeführt worden war, und jener Legion, die Nero aus der Flotte rekrutiert hatte, war die Stadt mit einer ungewöhnlichen Armee gefüllt; viele Einheiten aus Germanien, Britannien und Illyricum, die eben dieser Nero, nachdem er sie ausgewählt und zur Sperre der Kaspischen Tore und für den Krieg, den er gegen die Albaner vorbereitete, vorausgeschickt hatte, zur Niederschlagung der Bestrebungen des Vindex zurückgerufen hatte: ein gewaltiges Material für neue Dinge, nicht einem Einzelnen geneigt, sondern bereit für jeden Wagemutigen.

von yan.g am 10.04.2018
Die Stadt war mit einer ungewöhnlichen militärischen Präsenz gefüllt: Eine spanische Legion war herbeigebracht worden, während Neros Marinelegion an ihrem Platz blieb. Es gab auch zahlreiche Einheiten aus Deutschland, Britannien und Illyrien - Truppen, die Nero speziell ausgewählt und ursprünglich zum Schutz der Kaspischen Tore und zur Vorbereitung seines geplanten Krieges gegen Albanien geschickt hatte, die er dann aber zurückgerufen hatte, um Vindex' Rebellion niederzuschlagen. Dies schuf enorme Potenziale für politische Veränderungen - obwohl es keinen klaren Favoriten gab, war die Situation reif für jeden, der mutig genug war zu handeln.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
albanos
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
albare: EN: make white
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
audenti
audens: kühn, bold, courageous
audere: wagen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
britannia
britannia: Britannien
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
claustra
claustrum: Schloss, Schloß, Schloss, cloister (often pl.)
coeptis
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
conscripserat
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
electos
electus: auserlesen, ausgewählt, select, picked
eligere: auswählen, wählen
et
et: und, auch, und auch
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
favore
favor: Gunst, Beifall, goodwill
germania
germania: Deutschland, Germanien
hispana
hispanus: EN: Spanish, of Spain
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
illyrico
illyricum: EN: Illyricum
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inducta
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
insolito
insolitus: ungewohnt, seltsam
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
legione
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
materia
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
multi
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nero
nere: spinnen
nero: Nero
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
novis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
numeri
numerius: EN: Numerius (Roman praenomen)
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
opprimendis
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
parabat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parata
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
praemissosque
praemittere: vorausschicken
que: und
prono
pronus: vorwärts geneigt
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
remanente
remanere: zurückbleiben, bleiben
revocaverat
revocare: zurückrufen
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbs
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vindicis
vindex: Bürge, Beschützer, Rächer, strafende Instanz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum