Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (5)  ›  238

Marium celsum, consulem designatum et galbae usque in extremas res amicum fidumque, ad supplicium expostulabant, industriae eius innocentiaeque quasi malis artibus infensi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
innocentiaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
amicum
amicum: befreundet, befreundet
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
galbae
galba: Larve des Eschenspinners, EN: small worm, ash borer/larva of ash spinner
celsum
celsus: erhaben, emporragend, hochragend, hochgewachsen
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
designatum
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
et
et: und, auch, und auch
expostulabant
expostulare: dringend verlangen, sich beschweren
extremas
exter: ausländich, fremd, außen liegend
fidumque
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
galbae
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
industriae
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig, EN: industry
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, EN: industrious, diligent, EN: industrious, diligent
infensi
infensus: feindlich, feindselig
innocentiaeque
innocens: unschädlich, harmlos, unschuldig
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
Marium
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
quasi
quasi: als wenn
fidumque
que: und
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
supplicium
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum