Alium crederes senatum, alium populum: ruere cuncti in castra, anteire proximos, certare cum praecurrentibus, increpare galbam, laudare militum iudicium, exosculari othonis manum; quantoque magis falsa erant quae fiebant, tanto plura facere.
von bela.923 am 03.09.2020
Man hätte meinen können, es sei ein anderer Senat, ein anderes Volk: Alle stürmten ins Lager, überholten die Nächststehenden, wetteiferten mit denen, die vorausliefen, beschimpften Galba, priesen das Urteil der Soldaten, küssten begierig Othos Hand; und je falscher die Dinge waren, die geschahen, desto zahlreicher wurden sie.
von mateo.k am 13.12.2013
Es schien wie ein völlig anderer Senat und eine andere Bevölkerung: Alle eilten ins Lager, versuchten, die Nachbarn zu überholen, wetteiferten mit denen vor ihnen, kritisierten Galba, priesen die Entscheidung der Soldaten und küssten Othos Hand mit Inbrunst. Und je unaufrichtiger ihre Handlungen waren, desto mehr führten sie aus.