Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (5)  ›  225

De percussore non satis constat: quidam terentium evocatum, alii laecanium; crebrior fama tradidit camurium quintae decimae legionis militem impresso gladio iugulum eius hausisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
camurium
camurus: gekrümmt, EN: curved, bent, hooked, crocked
gladio
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
crebrior
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
De
de: über, von ... herab, von
decimae
decem: zehn
decima: das zehnte, der zehnte, die zehnte, EN: tithe
evocatum
evocare: herbeirufen
evocatus: EN: veteran
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
hausisse
haurire: schöpfen, auskosten
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impresso
imprimere: einprägen, eindrücken
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iugulum
iugulum: Schlüsselbein, Kehle, EN: throat, neck
jugulus: EN: throat, neck
legionis
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
non
non: nicht, nein, keineswegs
percussore
percussor: Mörder
quintae
quinque: fünf, EN: five
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
terentium
terere: reiben
tradidit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum