Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  222

Extremam eius vocem, ut cuique odium aut admiratio fuit, varie prodidere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samantha934 am 13.08.2013
Seine letzten Worte wurden je nach Hass oder Bewunderung unterschiedlich überliefert.

von kristoph8879 am 25.05.2017
Die Menschen berichteten seine letzten Worte unterschiedlich, je nachdem, ob sie Hass oder Bewunderung für ihn empfanden.

Analyse der Wortformen

Extremam
exter: ausländich, fremd, außen liegend
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
vocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
cuique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
odium
odium: Hass
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
admiratio
admiratio: Verwunderung, Bewunderung, hohes Interesse, Staunen, Aufsehen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
varie
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
prodidere
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum