Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  220

Viso comminus armatorum agmine vexillarius comitatae galbam cohortis atilium vergilionem fuisse tradunt dereptam galbae imaginem solo adflixit: eo signo manifesta in othonem omnium militum studia, desertum fuga populi forum, destricta adversus dubitantis tela.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lola942 am 27.10.2017
Als eine bewaffnete Kolonne in der Nähe erschien, wurde berichtet, dass der Standartenträger der Begleitkohorte von Galba, Atilius Vergilius, das Porträt von Galba herunterriss und es auf den Boden schmetterte. Diese Handlung zeigte deutlich die Unterstützung aller Soldaten für Otho, was dazu führte, dass die Menschen in Panik das Forum verließen, während Waffen gegen jeden gezogen wurden, der zögerte.

von konrad.t am 17.11.2013
Bei Erblicken der nahegelegenen Kolonne bewaffneter Männer berichten sie, dass Atilius Vergilius der Standartenträger der Kohorte, die Galba begleitete, war, und nachdem er das Bild Galbas heruntergerissen hatte, schleuderte er es zu Boden: An diesem Zeichen wurden die Begeisterungen aller Soldaten für Otho offenkundig, vom Flüchten des Volkes war das Forum verlassen, Waffen waren gegen die Zögernden gerichtet.

Analyse der Wortformen

Viso
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
comminus
comminus: von Angesicht zu Angesicht, in der Nähe, im Nahkampf, in close combat/quarters
armatorum
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
vexillarius
vexillarius: Fähnrich
comitatae
comitare: begleiten, einhergehen
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten
galbam
galba: Larve des Eschenspinners, ash borer/larva of ash spinner
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
cohortis
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
atilium
at: aber, dagegen, andererseits
ile: Unterleib, Scham
vergilionem
nare: schwimmen, treiben
vergilius: EN: Virgil
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tradunt
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
dereptam
deripere: herabreißen, abreißen, losreißen, entreißen, fortreißen
galbae
galba: Larve des Eschenspinners, ash borer/larva of ash spinner
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
imaginem
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
adflixit
adfligere: niederwerfen, umstürzen, runterdrücken
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
signo
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
manifesta
manifestare: EN: make visible/clearer/evident/plain
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
othonem
otho: EN: Otho
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
desertum
deserere: verlassen, im Stich lassen
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
destricta
destrictus: scharf, streifen, severe
destringere: abstreifen
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
dubitantis
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum