Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (4)  ›  197

Horror animum subit quotiens recordor feralem introitum et hanc solam galbae victoriam, cum in oculis urbis decimari deditos iuberet, quos deprecantis in fidem acceperat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acceperat
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
galbae
galba: Larve des Eschenspinners, EN: small worm, ash borer/larva of ash spinner
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decimari
decimare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
deditos
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditus: ergeben, hingegeben, EN: devoted/attached to, fond of
deprecantis
deprecare: durch Bitten abwenden
et
et: und, auch, und auch
feralem
feralis: EN: funereal
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
galbae
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
Horror
horror: Rauheit, Frostschauer, Schauder, Abscheu, EN: shivering, dread, awe rigidity (from cold, etc)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
introitum
introire: hineingehen
introitus: Eingang, EN: entrance
iuberet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
oculis
oculus: Auge
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn, EN: how often
recordor
recordari: sich erinnern, EN: think over
solam
solus: einsam, allein, einzig, nur
subit
subire: auf sich nehmen
victoriam
victoria: Sieg
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum