Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  181

Repugnantem huic sententiae vinium laco minaciter invasit, stimulante icelo privati odii pertinacia in publicum exitium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia8954 am 01.07.2022
Im Widerspruch zu dieser Meinung griff Laco Vinius bedrohlich an, wobei Icelus durch die Hartnäckigkeit seines privaten Hasses zum öffentlichen Verderben anstiftete.

Analyse der Wortformen

exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invasit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
laco
lacus: See, Trog, Wasserbecken
minaciter
minaciter: drohend
odii
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
pertinacia
pertinacia: Beharrlichkeit
pertinax: festhaltend, festhaltend, obstinate;
privati
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
Repugnantem
repugnare: Widerstand leisten
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
stimulante
stimulare: reizen, aufreizen, torment, "sting"
vinium
vinia: EN: vines in a vineyard/arranged in rows

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum