Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  178

Non expectandum ut compositis castris forum invadat et prospectante galba capitolium adeat, dum egregius imperator cum fortibus amicis ianua ac limine tenus domum cludit, obsidionem nimirum toleraturus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewi961 am 09.06.2022
Wir sollten nicht warten, bis er sein Lager aufschlägt, das Forum überfällt und zum Kapitol marschiert, während Galba tatenlos zusieht, während unser edler Kaiser sich mit seinen tapferen Freunden hinter verschlossenen Türen verkriecht und angeblich eine Belagerung überstehen will.

von lian.912 am 07.11.2013
Es darf nicht darauf gewartet werden, dass er, nachdem er das Lager eingerichtet hat, das Forum überfällt und, während Galba zusieht, das Kapitol betritt, während der ausgezeichnete Imperator mit seinen tapferen Freunden sein Haus bis zur Tür und Schwelle verschließt, zweifellos bereit, eine Belagerung zu erdulden.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adeat
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
amicis
amica: Freundin, Geliebte
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
capitolium
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cludit
cludere: EN: limp, halt, shut, block up
compositis
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositum: wohlgeordnet, security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
egregius
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
et
et: und, auch, und auch
expectandum
expectare: warten, erwarten
fortibus
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
galba
galba: Larve des Eschenspinners, ash borer/larva of ash spinner
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
ianua
ianua: Zugang, Tür, Haustür, Eingang
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
invadat
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
limine
limen: Schwelle
nimirum
nimirum: allerdings, freilich, dennoch
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obsidionem
obsidio: Belagerung
prospectante
prospectare: ausschauen, Ausschau halten, in die Ferne sehen
tenus
tenus: Schnur mit Schlinge, to the extent of, up to, down to
toleraturus
tolerare: ertragen, dulden, erdulden, aushalten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum