Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  144

Octavo decimo kalendas februarias sacrificanti pro aede apollinis galbae haruspex vmbricius tristia exta et instantis insidias ac domesticum hostem praedicit, audiente othone nam proximus adstiterat idque ut laetum e contrario et suis cogitationibus prosperum interpretante.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linus918 am 22.03.2017
Am achtzehnten Tag vor den Kalenden des Februar opferte Galba vor dem Tempel des Apollo, als der Haruspex Umbricius düstere Eingeweide und unmittelbar bevorstehende Anschläge sowie einen inneren Feind vorhersagte, während Otho, der ganz in der Nähe stand, dies im Gegenteil als günstig und seinen eigenen Plänen förderlich deutete.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adstiterat
adsistere: EN: take a position/stand (near/by), attend
adstare: dastehen
aede
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedus: EN: kid, young goat
apollinis
apollo: EN: Apollo
audiente
audiens: Zuhörer, Zuhörer, one who hears, convert under instruction before baptism
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
galbae
galba: Larve des Eschenspinners, ash borer/larva of ash spinner
kalendas
calenda: Kalenden (1. Tag des Monats)
calere: heiß sein, warm sein
cogitationibus
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, meditation, reflection
contrario
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
decimo
decem: zehn
decimare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
decimus: der zehnte, das zehnte, die zehnte;
domesticum
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
exta
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
extum: EN: bowels (pl.)
februarias
februarius: Februar;
galbae
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
haruspex
haruspex: Opferschauer, diviner
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
idque
id: das
insidias
insidia: Hinterhalt, Falle
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
instantis
instans: unmittelbar, dringend
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
interpretante
interpretare: erklären
idque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
kalendas
kalenda: EN: Kalends (pl.), 1st of month
laetum
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
nam
nam: nämlich, denn
Octavo
octo: acht
othone
otho: EN: Otho
praedicit
praedicere: prophezeien, mention in advance
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
prosperum
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
proximus
proximus: der nächste
idque
que: und
sacrificanti
sacrificare: opfern
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tristia
tristis: traurig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum