Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  139

In conscientiam facinoris pauci adsciti: suspensos ceterorum animos diversis artibus stimulant, primores militum per beneficia nymphidii ut suspectos, vulgus et ceteros ira et desperatione dilati totiens donativi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karl.969 am 21.04.2014
Nur wenige waren in den Komplott eingeweiht: Sie wiegelten die beunruhigten Gemüter der anderen auf verschiedene Weise auf, machten die höheren Offiziere nervös, weil ihre Loyalität aufgrund der früheren Gefälligkeiten von Nymphidius in Frage gestellt wurde, während sie die einfachen Soldaten und die übrigen Truppen durch die Erinnerung an ihren Zorn und ihre Frustration über die wiederholt verzögerte Zusatzzahlung aufbrachten.

von yan.d am 29.06.2018
Nur wenige wurden in das Wissen um das Verbrechen eingeweiht: Sie reizen die ungewissen Geister der anderen mit verschiedenen Künsten, die führenden Soldaten durch die Gunstbezeigungen des Nymphidius als Verdächtige, das gemeine Volk und die anderen durch Zorn und Verzweiflung über das so oft verzögerte Donativ.

Analyse der Wortformen

adsciti
adsciscere: annehmen, übernehmen
adscitus: EN: derived, assumed, reception
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
ceterorum
ceterus: übriger, anderer
ceteros
ceterus: übriger, anderer
conscientiam
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
desperatione
desperatio: Verzweiflung, Hoffnungslosigkeit
dilati
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
diversis
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
donativi
donativum: Geldgeschenk
et
et: und, auch, und auch
facinoris
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
pauci
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
per
per: durch, hindurch, aus
primores
primoris: der vorderste, men of the first rank
stimulant
stimulare: reizen, aufreizen, torment, "sting"
suspectos
suspectus: das Hinaufblicken
suspicere: aufblicken, verdächtigen
suspensos
suspendere: aufhängen, anhängen
suspensus: emporgehoben, light
totiens
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vulgus
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum