Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  126

Opportunos magnis conatibus transitus rerum, nec cunctatione opus, ubi perniciosior sit quies quam temeritas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von omar.a am 03.12.2013
Zeiten des Übergangs sind günstig für große Unternehmungen, und es besteht kein Bedarf zu zögern, wo Untätigkeit zerstörerischer wäre als Kühnheit.

von laura.p am 18.06.2017
Veränderungen schaffen perfekte Gelegenheiten für mutige Handlungen, und es gibt keine Zeit zu zögern, wenn Untätigkeit gefährlicher ist als Risiken einzugehen.

Analyse der Wortformen

Opportunos
opportunus: günstig, bequem
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
conatibus
conatus: Versuch, effort
transitus
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
transitus: Übergang, das Überschreiten, Durchmarsch, Durchreise, Durchzug
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
cunctatione
cunctatio: das Zaudern, Unentschlossenheit, Zaudern, hesitation
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
perniciosior
perniciosus: verderblich, dangerous, pernicious
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quies
quies: Erholung, Ruhe
quire: können
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
temeritas
temeritas: Zufall, Tollkühnheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum