Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  126

Opportunos magnis conatibus transitus rerum, nec cunctatione opus, ubi perniciosior sit quies quam temeritas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von omar.a am 03.12.2013
Zeiten des Übergangs sind günstig für große Unternehmungen, und es besteht kein Bedarf zu zögern, wo Untätigkeit zerstörerischer wäre als Kühnheit.

von laura.p am 18.06.2017
Veränderungen schaffen perfekte Gelegenheiten für mutige Handlungen, und es gibt keine Zeit zu zögern, wenn Untätigkeit gefährlicher ist als Risiken einzugehen.

Analyse der Wortformen

conatibus
conatus: Versuch, effort
cunctatione
cunctatio: das Zaudern, Unentschlossenheit, Zaudern, hesitation
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Opportunos
opportunus: günstig, bequem
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
perniciosior
perniciosus: verderblich, dangerous, pernicious
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quies
quies: Erholung, Ruhe
quire: können
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
temeritas
temeritas: Zufall, Tollkühnheit
transitus
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
transitus: Übergang, das Überschreiten, Durchmarsch, Durchreise, Durchzug
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum