Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII) (6)  ›  275

Ac uelut in somnis, oculos ubi languida pressit nocte quies, nequiquam auidos extendere cursus uelle uidemur et in mediis conatibus aegri succidimus; non lingua ualet, non corpore notae sufficiunt uires nec uox aut uerba sequuntur: sic turno, quacumque uiam uirtute petiuit, successum dea dira negat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aegri
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank, EN: diseased part of the body
auidos
avidus: begierig, gierig, gefräßig
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
conatibus
conatus: Versuch, EN: attempt, effort
corpore
corpus: Körper, Leib
cursus
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
dea
dea: Göttin
dira
dira: Flüche, Verwünschungen
dirum: EN: fearful things
dirus: unglückverkündend, schrecklich, grässlich, unheilvoll
et
et: und, auch, und auch
extendere
extendere: ausdehnen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
languida
languidus: schlaff, träge, matt, abgespannt, EN: faint, weak
lingua
lingua: Sprache, Zunge
mediis
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
negat
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
non
non: nicht, nein, keineswegs
notae
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, EN: mark, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notus: bekannt
novisse: kennen
nocte
nox: Nacht
oculos
oculus: Auge
petiuit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pressit
premere: drücken, bedrängen, drängen
quacumque
quacumque: wo nur immer, wo nur immer, EN: wherever
quies
quies: Erholung, Ruhe
quire: können
sequuntur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
somnis
somnus: Schlaf, EN: sleep
successum
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
successus: Erfolg, das Heranrücken, das Anrücken, EN: approach, advance uphill, outcome, success
succidimus
succidere: unen abhauen
sufficiunt
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
ualet
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uelle
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
uerba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
uiam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
uidemur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uires
virere: grün sein
uirtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
uires
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uox
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum