Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (1)  ›  012

Atrocius in urbe saevitum: nobilitas, opes, omissi gestique honores pro crimine et ob virtutes certissimum exitium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Atrocius
atrociter: EN: violently
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
gestique
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
certissimum
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
gestique
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
gestum: EN: what has been carried out, a business
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
et
et: und, auch, und auch
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nobilitas
nobilitare: bekanntmachen
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
ob
ob: wegen, aus
omissi
omissus: nachlässig, EN: remiss
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
gestique
que: und
saevitum
saevire: toben, rasen, wüten
virtutes
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum