Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  119

Ac tamen grande gaudium quod tam pauperes forent quibus donasset nero quam quibus abstulisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dua.826 am 31.07.2014
Es war ziemlich amüsant, dass diejenigen, die Neros Geschenke erhielten, am Ende genauso arm waren wie diejenigen, die er beraubt hatte.

von liah.d am 28.06.2023
Und dennoch war es eine große Freude, dass diejenigen, denen Nero etwas gegeben hatte, ebenso arm waren wie diejenigen, denen er etwas weggenommen hatte.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
grande
grandis: groß, alt, grown up
gaudium
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
gaudium: Freude, innere Freude
cautes: Riff, loose stone
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tam
tam: so, so sehr
pauperes
pauper: arm, bedürftig
pauperare: arm machen
forent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
donasset
donare: schenken, gewähren, anbieten
nero
nere: spinnen
nero: Nero
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
abstulisset
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum