Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (7)  ›  309

Ego quid aliud munificentiae tuae adhibere potui quam studia, ut sic dixerim, in umbra educata, et quibus claritudo venit, quod iuventae tuae rudimentis adfuisse videor, grande huius rei pretium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfuisse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adhibere
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
aliud
alius: der eine, ein anderer
claritudo
claritudo: EN: clearness, brightness
grande
grandis: groß, alt, EN: full-grown, grown up
dixerim
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
educata
educare: aufziehen, erziehen, großziehen
et
et: und, auch, und auch
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuventae
iuventa: Jugend
munificentiae
munificentia: Freigebigkeit, Freigiebigkeit, EN: bountifulness, munificence
potui
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potus: getrunken, EN: drunk, EN: drink/draught
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
rudimentis
rudimentum: erster Versuch, EN: first lesson(s)
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tuae
tuus: dein
venit
venire: kommen
videor
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
umbra
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum