Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  100

Circumsteterat interim palatium publica expectatio, magni secreti impatiens; et male coercitam famam supprimentes augebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justus826 am 24.06.2022
Inzwischen hatte die öffentliche Erwartung das Palais umringt, ungeduldig wegen des großen Geheimnisses; und diejenigen, die das schlecht unterdrückte Gerücht zu unterdrücken versuchten, steigerten es nur.

von joel936 am 17.05.2018
Inzwischen hatte sich eine Menge ungeduldiger Menschen um den Palast versammelt, begierig darauf, das Geheimnis zu erfahren; und Versuche, die sich ausbreitenden Gerüchte zu unterdrücken, ließen diese nur noch stärker werden.

Analyse der Wortformen

augebant
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
Circumsteterat
circumstare: umherstehen, umringen
coercitam
coercere: in Schranken halten
et
et: und, auch, und auch
expectatio
expectatio: EN: expectation
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
impatiens
impatiens: unfähig etwas zu ertragen
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
palatium
palatium: Palatin (Hügel)
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
secreti
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
supprimentes
supprimere: verbergen, unterdrücken, runterdrücken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum