Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  101

Quartum idus ianuarias, foedum imbribus diem, tonitrua et fulgura et caelestes minae ultra solitum turbaverunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Boy am 03.07.2020
Der Himmel ist durch häufigen Regen und Nebel gräßlich', raue Kälte fehlt. Die Tageslängen gehen über das Maß der Tage unserer Breiten hinaus: die Nacht ist klar und im äußersten Teil Britanniens kurz, sodass man Ende und Beginn des Tages nur durch einen geringen Zwischenraum unterscheiden kann.

von yusef.p am 25.01.2024
Am 10. Januar, einem regnerischen und trostlosen Tag, tobte ein ungewöhnlich heftiger Sturm mit Donner, Blitzen und bedrohlich dunklen Himmel.

Analyse der Wortformen

Quartum
quattuor: vier
idus
idus: Iden eines Monats (13. oder 15. des Monats)
Idus: Iden, 13.–15. Tag des Monats
ianuarias
januarius: EN: January (month/mensis understood)
foedum
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
imbribus
imber: Regen, Platzregen, shower, storm
diem
dies: Tag, Datum, Termin
tonitrua
tonitruum: EN: thunder
et
et: und, auch, und auch
fulgura
fulgur: Blitz, Glanz, Helligkeit
fulgurare: blitzen
et
et: und, auch, und auch
caelestes
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
minae
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
solitum
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
turbaverunt
turbare: stören, verwirren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum